“He lived a joyful queer life and made a singular contribution to the Dutch literary landscape while standing outside it entirely. To me, he was a signpost, an augury, a gentle guiding spirit.”
I’m a writer, independent scholar and award-winning translator from German and Dutch interested in place-based writing and bodies of water. My work has appeared in Guernica, the LA Review of Books, Literary Hub, and elsewhere. My most recent translation is We Had to Remove This Post by Hanna Bervoets, published by Harper (US) and Picador (UK).
Find Out More
Translation
“Translated into English with appropriate jitteriness and jarriness by Emma Rault. A brave enterprise for both writer and translator…taut as a thriller, sharp as a slug of ice-cold vodka.” — The Irish Times
My translation of Hanna Bervoets’ We Had to Remove this Post is out now >>
“Translated into English with appropriate jitteriness and jarriness by Emma Rault. A brave enterprise for both writer and translator…taut as a thriller, sharp as a slug of ice-cold vodka.” — The Irish Times
My translation of Hanna Bervoets’ We Had to Remove this Post is out now >>