Emma Rault is a writer and translator from German and Dutch. Her creative non-fiction has appeared in The Collapsar, Rivet Journal, The RS 500 and on Sky News’ Morning Stories in the UK, among others, while her criticism has been published in Bitch, Lambda Literary and New Books in German. She is the recipient of a 2019 Idyllwild Arts Fellowship for non-fiction.

Her translation of Rudolph Herzog’s short-story collection Ghosts of Berlin is coming out with Melville House in October 2019. Some of her other literary translations can be found in Asymptote Journal, Queen Mob’s Tea House and New Books in German. She regularly translates samples of literary fiction and non-fiction and reviews new releases written in German and Dutch for publishers across the English-, Dutch- and German-speaking worlds.

Her translations of academic essays, reviews, exhibition catalogs, festival programs and other copy have been published by ArtEZ Press, Amsterdam University Press, ArtReview, Poetry International Festival, Holland Festival, and others. In 2017, she was awarded the Geisteswissenschaften International Non-Fiction Translation Prize for translation from German into English in the humanities. She is a member of ALTA, the Society of Authors’ Translators Association and the Emerging Translators Network, and is on the Dutch Literature Foundation’s official list of endorsed translators from Dutch into English.

Some of her previous homes have included the Netherlands, Germany, Hungary, the upstairs of a bird-of-prey hospital in rural Cambridgeshire and a houseboat on the London canals. She currently lives in Los Angeles.

Get in touch